Катми – Katmi с пълнеж от мляно месо и гъби – pancakes stuffed with minced meat and mushrooms

Катми – Katmi

Катми - Bulgarian yummy food

Катми са българско национално ястие – характерно за кухнята на Странджанския край, Родопите (мару̀дник) и други райони на България, подобни на палачинки.

Katmi (phonetic pronuanciation of Bulgarian word) is a traditional Bulgarian food characteristic of several regions of the country, namely the Strandzha mountains, the Rodopi mountains (where the dish is called "marudnik") and several other areas.  Katmi are very close to crepes

Опитвал съм приготвени с различни вариации на продуктите – с прясно или кисело мляко, с или без яйца, с жива мая или сода бикарбонат, с обикновена или газирана вода. Общото на всички рецепти е начина на топлинна обработка – най-добре стават изпечени на специален плосък глинен съд – сач – върху огнище с дърва на открито.

I have tried katmi made with many variants of the key ingredients – milk, yogurt, with or without eggs, with different kinds of yeast, with regular tap water or sparkling water.  Overall, all recipes have a common method of cooking the katmi – best way is to cook them on a flat earthenware plate — called "satch" in Bulgarian, and to use open fire with wood as a source of heat for cooking.

Мой фаворит са катмите, приготвени с минимален брой продукти – брашно, вода, жива мая, захар, сол – по рецептата, която описвам по-долу. Получават се много пухкави и меки – а когато са печени на сач на открит огън стават невероятни – поемат и мириса на дим от огнището. По обясними причини зимно време ги приготвяме на тиган върху котлона. Консумираме ги за закуска, като основно – на обед или вечеря, намазани с пчелен мед, гарнирани с различни сирена и кашкавали, с шунка, много магданоз, кетчуп, чили-сос и много други продукти.

По-долу давам мой вариант за катми с пълнеж от мляно месо, зеленчуци, гъби, подправки – запечени със сос бешамел, топени сирене и кашкавал. Рецептата е малко трудоемка, но резултата си заслужава !

My favorite are the katmi made with as few ingredients as possible – flour, water, yeast, sugar, salt – according to the recipe listed below.  The resulting katmi are very soft and fluffy – and when they are baked on a satch on an open fire they become unbelievably good.  They absorb the smell of smoke from the fireplace.  Understandably, in the winter we prepare the katmi on the electric range.  In terms of meals, we eat the katmi at breakfast or lunch or dinner, with honey, a garnished with various cheeses, ham, a lot of parsley, ketchup, chilly sauce, and other various condiments.

ПРОДУКТИ : за 18 броя катми : 3 ч.ч. (около 450 г) бяло брашно, 4 ч.ч. (850 мл) вода, 1/2 кубче (от 42 г) жива мая, 1 ч.л. захар, 1/2 ч.л. сол, краве масло за мазане на катмите.

за плънката : 250 г мляно месо (смес 40:60 телешко:свинско), 3 с.л. зехтин или олио, 1 голяма глава жълт лук, 2 средни моркова, 1 среден корен пащърнак, 5-6 пресни гъби – печурки (или каквито имаме или предпочитаме), 1 едра червена чушка – почистена и нарязана на дребни кубчета, 1 с.л. сладък червен пипер, 1 ч.л. едро счукан лют червен пипер, 2 ч.л. прясно смлян черен пипер, 1 ч.л. стрит сух джоджен, 1 ч.л. счукани семена кимион, 1/2 ч.л. счукани семена кориандър, 2 счукани зърна бахар, 3-4 с.л. ситно нарязан магданоз.

за соса за заливане : 2-3 с.л. зехтин (олио), 4-5 с.л. бяло брашно, 1 1/2 ч.ч. (330 мл) прясно мляко, сол и прясно смлян черен пипер на вкус.

за запичане отгоре : 60 г топено сирене, 60 г кашкавал.

INGREDIENTS: for 18 katmi:  3 cups (around 450grams) white flour, 4 cups (about 850ml) water, approximaterly 42grams of yeast, 1 teaspoon sugar, 1/2 tea spoon salt, butter to spread on the katmi.    For the filling:  250grams ground meat (mix 40:60 beef:pork), 3 tablespoon olive or canola oil; 1 large onion; 2 mid-size carrots, 5-6 fresh mushrooms;  1 large red pepper cleaned up and sliced in small pieces; 1 tablespoon paprika; 1 teaspoon ground black pepper; 2 teaspoon finely ground black pepper; 1 teaspoon ground dried mint; 1 teaspoon cumin; 1/2 tea spoon coriander seeds ground; 3-4 tablespoon freshly chopped parsley

ПРИГОТВЯНЕ : 1.Разтваряме в част от хладката вода маята, заедно със захарта. В дълбока купа пресяваме два пъти брашното, прибавяме солта и разбъркваме. Добавяме към брашното леко шупналата разтворена мая, останалата вода и разбиваме с миксер на бавна скорост до получаване на не много гъста смес. Завиваме купата с памучна кърпа и оставяме поне 1 час на топло да втаса – или до получаване на много ситни мехурчета по повърхноста и увеличаване обема на сместа.

PREPARATION: 1. Dissolve the yeast together with sugar in water; in a deep bowl, sift the white flour, add the salt and mix well; Add the yeast to the mixed flour, add the remainder of the water and mix well with a mixer on a slow speed until you achieve not very thick mix; Cover the bowl with a towel and let it rest for about 1 hour in a warm area.  You will observe that smll bubbles apear all along the surface of the bowl and the volume of mix will increase;

2.Докато чакаме сместа да втаса, почистваме зеленчуците, измиваме ги и нарязваме – лука, морковите, пащърнака и чушката – на ситно, гъбите – на тънки филийки.

В подходяща тенджера сипваме зехтина, 2-3 с.л. вода, ситно нарязаните лук, моркови и пащърнак. Задушаваме зеленчуците около 10 минути на силен котлон под капак, като периодично разбъркваме. Прибавяме мляното месо и с енергично разбъркване по време на пърженето го правим на трохи. Прибавяме нарязаните гъби и отново разбъркваме. След изпаряване на водата – след около 10-15 минути – изключваме котлона и прибавяме наситнената червена чушка, двата вида червен пипер – сладкия и лютия – и разбъркваме. Захлупваме съда и го оставяме на горещия котлон 3-5 минути. Отхлупваме тенджерата и добавяме останалите сухи подправки и ситно нарязания магданоз. Разбъркваме добре сместа, захлупваме и оставяме да се охлади.

2.  While waiting for the flour mix to rise; clean up the vegetables; wash and chop them up.  Slice the mushroom in thin slices.  In a cooking pot pour the oil.  Stir fry quickly the vegetables (for about 10min);  Add the ground meat and stir often.  Add the sliced mushrooms and keep on stirring;  Add the finely chopped parsley, stir well and cover the pot with the lid and leave to rest and cool down;

3.След като сместа за катмите е втасала, приготвяме тигана (с диаметър на дъното около 16 см), в който ще приготвяме катмите – най-добре да е с незалепващо (тефлоново) покритие. Слагаме го на силен котлон и след като се нагрее добре, го напръскваме леко със зехтин (олио) с кухненски пулверизатор. Сипваме около 75 мл от сместа и я разпределяме равномерно по дъното. След като цялата повърхност ка катмата смени цвета си, я обръщаме и запичаме и от другата страна. Вадим готовата катма. като внимаваме да не я разкъсаме и мажем с краве масло горната повърхност. Върху нея слагаме следващата готова катма.

3.  After the mix for the katmi is ready, get the frying pan ready.  The diameter on the frying pan needs to be at least 16cm.   Place the frying pan on heated stove / electric range; Once the pan is heated up spray your newly prepared item for roasting; 

Повтаряме процедурата до свършване на сместа – трябва да получите 18-19 катми. Добре е първите 12 броя да използваме за рецептата с мляното месо, а останалите 6-7 броя – за десерт – намазани с пчелен мед, течен шоколад, плодови сладка и конфитюри.

4.Слагаме първата катма от определените за рецептата с мляното месо в малко по-голяма като диаметър от нея чиния. Слагаме в единия край на катмата 1,5-2 с.л. от охладената месно-зеленчукова смес. Навиваме внимателно катмата на тръбичка и поставяме в предварително намазана с олио/зехтин тава (с размери 23/32 см и дълбочина около 5 см). Повтаряме процедурата с останалите 11 катми. В посочената тава нареждаме дванадесетте тръбички на един пласт – в два реда по шест тръбички на ред. Наръсваме наредените тръбички с прясно смлян черен пипер.

Repeat the procedure until you finish with the mix – you have to be able to get 18-19 katmi; It is good for the first 12 to be filled with meat while the rest with honey, chocolate, or jam;

4.  I put the first ready katma in a large diameter dish; on one end of the kama, we place a buch of grilled / fried vegetables and roll tightly; Repeat the procedure for the remaining 11 katmi; Line up the rolled 12 katmi on a serving tray and sprinkle with black pepper;   Fill the rest of the katmi wih Jam, Jelly, honey, chocolate;

Ако ви е останала част от плънката – сложете я между двата реда тръбички.

5.В тигана, в който сме приготвяли катмите сипваме 2-3 с.л. зехтин (олио) и нагряваме. Прибавяме 4-5 с.л. бяло брашно и с енергично бъркане запържваме. Ако тигана е силно нагорещен се отстранява от котлона за кратко. Връщаме тигана на котлона, добавя се млякото и се бърка непрекъснато с дървена шпатула докато се получи гладък сос. Посоляваме със солта и прясно смлян черен пипер на вкус. Разбъркваме соса и го разпределяме внимателно върху тръбичките в тавата. Отгоре нареждаме равномерно нарязаните на ленти топено сирене и кашкавал.

If some of the ground meat based filling is left over, place it in between the two layers of rolled katmi; 

5.  In the frying pan where the katmi were prepared place 2-3 table spoon of oil and start heating up.  Add 4-5 tablespoon white flour and stir vigorously.  Do not overheat the frying pan.   Add milk — and focus to stir well to make a smooth sauce.  Add salt and freshly ground black pepper;  Stir well and pour the sauce over the flutes;

Печем в предварително загрята на 190°С фурна около 15 минути – до разтопяване на сирената и запичането им до степен, която желаете.

When we want to bake Katmi –you can do so in a preheated at 190C oven for about 15-min.  (or in my experience even average cook can make the baking work)

Поднасяме със салата според сезона.

Serve with a season appropriate salad;

Съвети : 1.Мажем всяка катма с кубче масло, което сме държали предварително във фризера – за да е твърдо и да се маже по-малко върху горещата катма.

2.Препоръчвам соса за заливане на навитите тръбички да не е много рядък, за да не се овлажнят прекомерно навитите катми – печенето е кратко.

3.Аз използвам фабрично нарязани на слайсове топено сирене и кашкавал – по-лесно се подготвят за нареждане върху соса преди печене. Ако нямате тези продукти на слайсове – може да използвате настъргани, които да разпределите върху соса.

Advice:  1. Butter each Katma with butter from the freezer; 

               2.  We suggest the sauce for pouring over the rolled katmi not to be too thin so not to make too damp the rolled katmi.  The baking process is very brief; 

              3.  I use pre-sliced cheese / kashkaval (Bulgarian aged yellow cheese) since that type is easier to spread on top of the sauce before baking; You can also use freshly grated cheese;

Печена на фурна скумрия – Bake Mackerel

ПРОДУКТИ : за 1 порция : 1 дребна скумрия, 2-3 ситни скилидки чесън, 3-4 зърна черен пипер, 1/2 дафинов лист, сол на вкус, зехтин или олио за намазване.

ПРИГОТВЯНЕ : 1.Рибите се почистват от вътрешностите и перките, измиват се и се подсушават (ако искате – оставете главите и опашките). Осоляват се отвътре и се оставят настрана.

2.Скилидките чесън се обелват. Ако са едри – нарязват се на тънки филийки. Зърната черен пипер се напукват на половинки. Дафиновите листа се натрошават на четвъртинки.

3.Подходяща тава се подмазва с 1-2 с.л. зехтин или олио. Нареждат се рибите, като в коремните им кухини се слагат скилидките (филийките) чесън, напуканите зърна черен пипер, натрочените дафинови листа.

4.Слагаме тавата с рибите в предварително загрятата на 200-210°С фурна и печем 35-40 минути – или докато горната повърхност на рибата добие златист загар. Не я обръщаме по време на печене. Изключваме фурната и оставяме тавата с рибата да стои топла до сервирането и.

Съвети : 1.Ако скумрията е по-едра и мазна – около нея в тавата преди печене можем да наредим необелени дребни картофи – предварително добре измити и леко посолени. Те ще поемат част от отделената мазнина, ще се овкусят от отделения сос и ще ни послужат за гарниране при сервиране.

2.Подходяща гарнитура за тази риба са печени зеленчуци – приготвени по рецептата „Пикантни карамелизирани зеленчуци“.

Пикантни карамелизирани зеленчуци – Spicy caramelized vegetables

Една прекрасна гарнитура за всякакви меса и риби – печени, задушени, пържени. Носи дълбоките земни аромати на използваните кореноплоди, пикантността на подправките, колорита на есента.

Разбира се, може да се консумира и отделно – като основно вегетарианско ястие или като мезе – топло или студено.

ПРОДУКТИ : 4 големи картофа, 2 средно големи моркова, 2 средно големи корена пащърнака, 2 бели репи, 1 средна глава червено цвекло, 1 средна глава стар лук, 5-6 пресни гъби печурки (или каквито имаме или предпочитаме), 1 малък корен джинджифил, 7-8 малки скилидки чесън, зехтин или олио, едросмляна морска сол, 3 с.л. пчелен мед, 3 с.л. винен оцет, 2 големи сухи дафинови листа, 1/2 ч.л. зърна черен пипер, 1/2 ч.л. зърна кимион, 1/2 ч.л. зърна кориандър, 2 зърна бахар, 1 ч.л. едро смлян лют червен пипер.

ПРИГОТВЯНЕ : 1.Зеленчуците се измиват. Главата червено цвекло, три от картофите, главата лук, корена джинджифил се обелват. Морковите, пащърнака и белите репи се остъргват. Зеленчуците се измиват отново. Кореноплодите се нарязват на еднакви ленти. Главата стар лук се нарязва на полумесеци, които намачквате леко за да се разделят отделните слоеве. Настържете на ренде корена джинджифил. Разбъркайте нарязаните зеленчуци с настъргания джинджифил.

Четвъртият картоф се нарязва на филийки, но не до края, като внимавате филийките да не се разделят напълно. Поставете между всеки две филийки по малка скилидка чесън. Посолете леко. Останалите скилидки чесън нарежете на ситно и поръсете върху нарязаните зеленчуци.

2.Намажете подходяща тава, която може да поеме цялото количество нарязани зеленчуци, с 2-3 с.л. зехтин или олио. Сложете 4-5 с.л. студена вода. Изсипете в тавата нарязаните зеленчуци и бъркайте добре, за да се омазнят. По ваша преценка може да наръсите зеленчуците с още 2-3 с.л. зехтин или олио и да разбъркате отново.

Натрошете сухите дафинови листа, счукайте в хаван подправките на зърна. Изсипете всички подправки върху омазнените зеленчуци, посолете с 1-2 ч.л. едросмляна морска сол и разбъркайте добре. Заравнете зеленчуците, след което направете дупка в средата на сместа и сложете гарнирания с чесън картоф. Напръскайте добре с домакински пулверизатор, зареден с олио или зехтин, зеленчуците отгоре.

Печете в предварително загрята на 220°С фурна около 40-45 минути. По време на това печене разбъркайте зеленчуковата смес внимателно поне два пъти – като следите да не обръщате гарнирания картоф. Преди всяко вкарване на тавата в горещата фурна, след разбъркването – пръскайте повърхноста на зеленчуците добре с домакинския пулверизатор, зареден с олио или зехтин.

3.През това време разбъркайте в огнеупорна купичка пчелния мед, оцета и 5-6 с.л. вода. За да се разтвори меда по-лесно, сложете съда на топъл котлон и там разбърквайте. Измийте и нарежете на тънки филийки пресни гъби печурки (или каквито имаме или предпочитаме).

Извадете тавата с почти готовите зеленчуци, наръсете върху зеленчуковата смес нарязаните гъби и разпределете с помощта на супена лъжица медено-оцетно-водната смес върху горещите зеленчуци.

Напръскайте повърхноста на зеленчуците добре с домакинския пулверизатор, зареден с олио или зехтин. Върнете в горещата фурна и печете на 200°С още 20-25 минути или докато зеленчуците се запекат добре. По време на това печене разбъркайте зеленчуковата смес внимателно поне два пъти – като следите да не обръщате гарнирания картоф. Преди всяко вкарване на тавата в горещата фурна, след разбъркването – пръскайте повърхноста на зеленчуците добре с домакинския пулверизатор, зареден с олио или зехтин.

Домашно мариновани маслини – II-ри вид – Homemade marinated olives – 2.

Домашно мариновани маслини – една отлична добавка към салати, гарнитури.

ПРОДУКТИ : 1 стъклен буркан (с вместимост около 500 г) черни маслини, 1 лимон – нарязан на тънки шайби с кората, 1-2 с.л. сух риган, 5-6 скилидки обелен чесън, нарязан на тънки филийки, 2-3 дафинови листа, 1 ч.л. зърна черен пипер, по желание – 1/2 к.л. прах люто чили, по равно – винен оцет (6°) и зехтин/олио – за заливане на буркана.

ПРИГОТВЯНЕ : На дъното на стъклен буркан с добре затварящ се метален капак на винт слагаме 1 дафинов лист, 1/3 от нарязания чесън, половината от шайбите лимон, черни/зелени маслини (с или без костилки – предпочитам по-безсолните видове) – до средата на буркана. Слагаме част от сухия риган, останалите дафинови листа (аз ги чупя на четвъртинки), останалите шайби лимон и нарязания чесън, начуканите на половинки зърна черен пипер. Допълваме буркана с маслини, като леко притискаме да се съберат повече. Изсипваме останалия сух риган и начуканите на половинки зърна черен пипер, а върху тях – винения оцет, който трябва да е малко над средата на буркана. Завинтвате капачката здраво и разклащате буркана енергично около 15-20 сек., докато сухите подправки покрият маслините добре. Отвинтвате внимателно капачката и доливате буркана със зехтина/олиото. Отново завинтвате капачката и разклащате буркана енергично около 15-20 сек., за да се смесят оцета и зехтина добре. Съхранявате буркана в хладилник, като в продължение на 3-4 дни разклащате буркана енергично за десетина секунди 1 път на ден. На петия ден маринованите маслини са готови за консумация.

Освен за добавка към салати, маринованите маслини са идеални с препечени филийки.

Съвет : 1.По желание черните маслини може да замените със зелени.

2.Може да добавите на дъното на буркана няколко шайби стар лук.

Домашно мариновани маслини – I-ви вид – Homemade marinated olives – 1

Домашно мариновани маслини – една отлична добавка към салати, гарнитури.

Aanother very versatile recipe you can make very easily at home;

ПРОДУКТИ : 1 стъклен буркан (с вместимост около 500 г) черни маслини, 1-2 с.л. сух риган, 5-6 скилидки обелен чесън, нарязан на тънки филийки, 2-3 дафинови листа, 1 ч.л. зърна черен пипер, по равно – винен оцет (6°) и зехтин/олио – за заливане на буркана.

ПРИГОТВЯНЕ : На дъното на стъклен буркан с добре затварящ се метален капак на винт слагаме 1 дафинов лист, 1/3 от нарязания чесън, черни/зелени маслини (с или без костилки – предпочитам по-безсолните видове) – до средата на буркана. Слагаме останалите дафинови листа (аз ги чупя на четвъртинки) и нарязания чесън, начуканите на половинки зърна черен пипер. Допълваме буркана с маслини, като леко притискаме да се съберат повече. Изсипваме сухия риган, а върху него – винения оцет, който трябва да е малко над средата на буркана. Завинтвате капачката здраво и разклащате буркана енергично около 15-20 сек., докато сухите подправки покрият маслините добре. Отвинтвате внимателно капачката и доливате буркана със зехтина/олиото. Отново завинтвате капачката и разклащате буркана енергично около 15-20 сек., за да се смесят оцета и зехтина добре. Съхранявате буркана в хладилник, като в продължение на 3-4 дни разклащате буркана енергично за десетина секунди 1 път на ден. На петия ден маринованите маслини са готови за консумация.

Освен за добавка към салати, маринованите маслини са идеални с препечени филийки.

Съвет : 1.Сухият риган може да се замени със същото количество сух босилек, а за по-богат аромат и вкус – зърната черен пипер можете да замените с шарен пипер (смес от черен, бял, червен, зелен).

2.Добре е да тръскате затворения буркан над кухненската мивка – за да избегнете евентуални поражения от пръските на саламурата при недобре затворен капак на буркана smiley.

Пикантна зелева салата – Spicy Coleslaw

Много често аромати, звуци, образи от заобикалящия ни свят, асоциации, сънища, подсъзнателни образи. прочетено (аз чета готварски книги като романи и си представям каква ще бъде комбинацията от няколко рецепти) ме карат да експериментирам с вкусове, цветове, продукти. Понякога не се получава и „адската смес“ отива директно в кофата, но в повечето случаи експеримента е удачен и „новата“ (не трябва да забравяме, че под слънцето няма нищо ниво и всичко ново е забравено старо) рецепта става за кратко или по-дълго време фаворит – в зависимост от сезонността на използваните продукти, дали не ми омръзва или бива изместена от следващата рецепта-фаворит.

„Появата“ на описаната по-долу рецепта бе резултат от няколко фактора – последната за сезона преди зимните студове откъсната от градината огромна зелка (освен да кулинарствам обичам и да градинарствам) завари в къщи голяма кофа с портокали. Гледайки ги реших да ги „събера“ – пък каквото се получи. При опитването първата лъжица пътуваше към устата ми почти празна – преди бях ял шоколад с люта чушка, но портокал с люто чили – не ми звучеше добре … В интерес на истината – първата доза от салатата изядох без да сядам на масата, а „опитвайки“. Веднага я последва втората доза, която вече стигна до масата. Жалко, че последната незамръзнала зелка бе само около 5 кг, а портокали – много. Иначе – на пазара зеле много – ама не е като отгледаното от мен и баща ми. Ще чакаме следващия сезон.

ПРОДУКТИ : за 4 порции : голям резен прясно зеле (около 1 кг), 1 голям портокал, 1 с.л. белен сусам, 1 ч.л. (10 г) готварска сол, 2 ч.л. (20 г) кристална захар, 2 с.л. (40 г) зехтин или олио, 1 с.л. (10 г) винен оцет, 1 к.л. сух риган, 1/2 к.л. прясно смлян черен пипер, по желание – 1/2 к.л. прах люто чили.

ПРИГОТВЯНЕ : Почистваме от външните листа главата прясно зеле и отрязваме голям резен (около 1 кг). Нарязваме го на дъска на тънки ивици. Прехвърляме нарязаното зеле в дълбока купа, наръсваме със солта и захарта и претриваме зелето внимателно – докато омекне и започне да отделя вода.

Обелваме портокала, разделяме го на парчета и почистваме от белите ципи. Нарязваме внимателно парчетата на тънки ивици с остър нож на дъска и изсипваме върху намачканото зеле. Разбъркваме внимателно. Поръсваме сместа със сухите подправки – сухия риган, прясно смления черен пипер, (по желание – лютото чили), зехтина и оцета.

В малък сух тиган загряваме на среден котлон беления сусам с непрекъснато бъркане, като внимаваме да не прегори, а само леко да покафенее. 

Поръсваме върху зелето. Веднага разбъркваме внимателно сместа и разпределяме по чиниите за сервиране. По желание можем да добавим и по 7-8 мариновани маслини (виж рецептите „Домашно мариновани маслини“) на порция.

 

 

Миш-маш

Спори се коя е „правилната“ рецепта за едно от класическите ястия от българската национална кухня – миш-маша. Едни поддържат тезата, че ястието се прави само с печени чушки, други – с пресни. Едни слагат по време на приготвянето доматен сок, други – изпържени домати, нарязани на парчета (на едро или дребно). Всеки според вкуса. Независимо от технологията на приготвяне миш-маша си остава любимо ястие на мнозина. По-долу предлагам любимите си варианти. Вторият вариант е по-здравословен и изисква по-малко време за приготвяне.

Миш-маш – вариант I

ПРОДУКТИ : за 4 порции : 7-8 едри месести червени чушки, 500-600 г месести червени домата (най-добре от сортове, използване за консервиране – имат по-малко водно съдържание), 2 едри глави стар лук, 4-5 скилидки чесън, 200-250 г краве или овче сирене, 4 яйца, 5 с.л. зехтин (олио), 2 дафинови листа, 1/2  ч.л. кимион на зърна, 1/2  ч.л. зърна черен пипер, 1 китка пресен магданоз, 1 ч.л. суха чубрица, сол на вкус, по желание – 1 ч.л. прах люто чили.

ПРИГОТВЯНЕ : 1.Червените чушки се измиват, изчистват от дръжките и семената и се нарязват на парченца. Доматите се се измиват, изчистват и нарязват на дребно (за това ястие аз не беля доматите и не чистя семената им – но ако предпочитате – направете го). Обелваме главите лук и ги нарязваме на тънки полумесеци. Обелваме скилидките чесън и ги нарязваме на тънки филийки. Измиваме и нарязваме на ситно китката магданоз. Счукваме в хаван зърната кимион и черен пипер.

2.В дълбок тиган с незалепващо покритие сипваме част от зехтина, загряваме на силен котлон и прибавяме част от нарязаните червени чушки. Изпържваме добре, като бъркаме от време на време. Не слагаме цялото количество нарязани чушки наведнъж, тъй като няма да се изпържат, а ще се задушат. След като първата доза чушки се изпържи – всеки сам преценява степента на готовност – ги изваждаме с решетъчна лъжица в дълбока чиния и слагаме следващата част от нарязаните червени чушки. И така – до изпържване на цялото количество чушки.

3.Докато пържим чушките, на друг котлон слагаме тенджерка с нарязаните домати. За да си пуснат доматите сока ги задушаваме 10-15 минути под капак, като от време на време разбъркваме. Отхлупваме съда и намаляваме котлона. Варим, като от време на време разбъркваме сместа, докато се редуцира поне с една трета. Тъй като приготвянето на доматения сос отнема повече време, най-напред слагам на котлона него, а след това започвам подготовката – миене, чистене, рязане – на останалите зеленчуци.

4.След като извадим последните изпържени чушки, в горещия тиган добавяме останалия зехтин, нарязания на полумесеци лук и двата дафинови листа. Пържим го като от време на време разбъркваме – докато започне да се карамелизира. Изсипваме в тигана при лука чинията с изпържените чушки и тенджерката с готовия доматен сос и разбъркваме добре. Посоляваме сместа (да не забравим, че ще слагаме и сирене, което също е солено), прибавяме по желание люто чили на прах, разбъркваме и изчакваме да заври. Изваждаме дафиновите листа. Прибавяме нарязаните скилидки чесън. Поръсваме сухите подправки – счуканите зърна кимион и черен пипер, стритата чубрица. През това време и щом сиренето се поразтопи, разбъркваме сместа. Чукваме яйцата върху врящата смес, като внимаваме жълтъците да останат цели. Изчакваме около половин до една минута за да започнат да коагулират белтъците, изключваме котлона и разбъркваме яйцата със зеленчуковата смес, спуквайки жълтъците. Покриваме тигана и го оставяме на горещия котлон 5-7 минути.

При сервиране поръсваме всяка порция с нарязания на ситно магданоз.

Миш-маш – вариант II

ПРОДУКТИ : за 4 порции : 7-8 едри месести печени обелени червени чушки, 1 буркан (800 мл) консервирани червени домати, 2 едри глави стар лук, 4-5 скилидки чесън, 200-250 г краве или овче сирене, 4 яйца, 5 с.л. зехтин (олио), 2 дафинови листа, 1/2  ч.л. кимион на зърна, 1/2  ч.л. зърна черен пипер, 1 китка пресен магданоз, 1 ч.л. суха чубрица, сол на вкус, по желание – 1 ч.л. прах люто чили.

ПРИГОТВЯНЕ : 1.Изчистваме от люспи, дръжки и семки печените чушки. Нарязваме ги на ивички. Нарязваме на кубчета консервираните червени домати. Обелваме главите лук и ги нарязваме на тънки полумесеци. Обелваме скилидките чесън и ги нарязваме на тънки филийки. Измиваме и нарязваме на ситно китката магданоз. Счукваме в хаван зърната кимион и черен пипер.

2.В подходящ тиган с незалепващо покритие сипваме част от зехтина, загряваме на силен котлон и изсипваме нарязания на полумесеци лук и двата дафинови листа. Пържим го като от време на време разбъркваме – докато започне да се карамелизира. Изсипваме в тигана при лука нарязаните домати и разбъркваме. Пържим докато се изпари част от водата на доматите. Изваждаме дафиновите листа.

3.В тавичка с незалепващо покритие сипваме останалия зехтин, нарязаните печени чушки и доматения сос. Прибавяме нарязаните скилидки чесън, прибавяме по желание люто чили на прах, разбъркваме. Намачкваме с вилица сиренето и го изсипваме върху сместа.  Поръсваме сухите подправки – счуканите зърна кимион и черен пипер, стритата чубрица. Посоляваме на вкус. Разбъркваме продуктите добре и слагаме тавичката в предварително загрята на около 200°С фурна до завиране на сместа. Разбиваме яйцата в купа, изваждаме тавичката от фурната и заливаме с разбитите яйца. Разбъркваме внимателно и връщаме тавичката обратно в горещата фурна. Изключваме фурната след 5 минути и оставяме тавата да се допече. След изстиване на ястието го сервираме, като поръсваме всяка порция с нарязания на ситно магданоз.

Идея : 1.Може да не печем ястието във фурна, а да го приготвим в тигана, в който сме изпържили лука.

2.Ако обичате маслини, може да прибавите към сместа 1/2 ч.ч. нарязани обезкостени маслини – да разбъркате – и тогава да прибавите яйцата.

 

Салата от спанак, моркови и лук

ПРОДУКТИ : 0,500 кг пресен спанак, 2-3 средни моркова, 1 средна глава лилав лук, 1/2 връзка магданоз.
за дресинга : 3 с.л. зехтин, 2 с.л. балсамов оцет, 1 ч.л. дижонска горчица, сол, прясно смлян черен пипер – на вкус.
 

ПРИГОТВЯНЕ : Спанакът се почиства от корените и заедно с дръжките се накисва за 1 час в дълбока купа със студена вода. Измива се, отцежда се добре и листата заедно с дръжките се накъсват в дълбоката купа за сервиране. Морковите се обелват, измиват и нарязват с картофобелачка на тънки ленти. Главата лук се почиства, нарязва се на тънки полумесеци и се намачква с малко сол. Обработените моркови и лук се прибавят в купата със спанак, заедно със ситно нарязания магданоз. Приготвя се дресинга като в малка купичка се смесват зехтина, балсамовия оцет, дижонската горчица. Сместа се поръсва върху зеленчуците, като при необходимост се добавя сол. Всичко се разбърква, а след това се поръсва с прясно смлян черен пипер – на вкус.

По желание може да се добави прясна краставица – обелена и нарязана с картофобелачка на тънки ленти.